Hallo und einen schönen guten Morgen alle zusamme!
Ich arbeite als IT-Consultant (Deutsch= EDV-Berater) in einem multinationalen japanischen Unternehmen in Deutschland, und bin dort BR- und GBR-Vorsitzender, sowie Mitglied im europäischen Betriebsrat. Mein Unternehmen liefert im Bereich IT und Logistik den Support für die Schwesterfirmen in Gesamt-Europa. Informationen durch die GL gibt es bei uns am sogenannten "Schwarzen Brett" sowie im Intranet. Am Anfang wurde für die deutschen Mitarbeiter auch noch alles übersetzt, d.h. die Infos kamen in Englisch und zusätzlich in Deutsch. Zunehmend werden aber Informationen, keine arbeitsbezogenen Anweisungen !!, nur noch in englischer Sprache veröffentlicht. Das geht so weit, dass, wenn man das (wieder mal in Englisch) User-Help-Desk anruft, weil man irgendwelche IT-Probleme hat, die Bestätigung als Email(wieder mal Englisch..seufz) in englischer Sprache erhält.
Meine derzeitigen Rechtsinformationen gehen dahin, dass in multinationalen Firmen durchaus nur in englischer Sprache kummuniziert werden darf, allerdings nur was die direkte Arbeitsanweisung angeht. Reine Informationen sind auch in der üblichen Landessprache zu verfassen.
Hat da jemand ähnliche Probleme, oder sogar Lösungsansätze?
Ach ja, noch einen Punkt:
Persönlich finde ich es schade, dass auch immer mehr englische Begriffe hier beim IFB auftauchen, z.B. Work Ability Index (Seminar über 50).